Mar 062013

Translation of Uzhupis Constitution into Finnish can be seen here

Ambassador H.E. Juhani Ihanus

About Uzhupis in Finnish


professional interests: poetry, psichohistory, booktherapy

Ambassador’s poetry and other books can be purchased here:

Поэма Ю.Ихануса”Каббалист по дороге в Нарву” (пер.на русский Министра иностранных дел Ужуписа) issued by Zarzecze

in Vilnius:

in Mint Vinetu (3 copies left)

in Eureka at University street (2 copies of eachleft)

Prices are
3 EU for “Каббалист по дороге в Нарву” (+ bookstore fee)
5 EU for the “On theEdge”  (+bookstore fee)





Juhani Ihanus


Notes on the “Beyond” (Už)

 (This essay has been published in Užantis, 2009, number 2, pp. 27–30.)

Imaginary Mindscapes

Everybody has several identities that may vary in intensity in different contexts and interactions. Among others, we can detect sexual, gender, marital, familial, kinship, national, ethnic, religious, occupational, recreational and virtual identities. Such identities are recognized individually and socially. Parts of them remain hidden and unconscious; parts of them are revealed and conscious. We also identify with different groups (“in-groups”) and exclude other groups (“out-groups”).

By accepting something “beyond” your own identity, group, religion, nationality, city, country or life style, you may become dislocated into some other vista of imagination, into an imaginary community and a mindscape that escapes predetermined modes and formulae. In such a mindscape, the guarded history of “our” security zone may lose its grip and turn out to become unexpected futures of imagination, created by imaginary conversations. They do not need any definite place and time; they can be started at any moment and at any place, between strangers. There are strangers not only outside but also inside ourselves. Monologue can expand to dialogue that can further be widened to polylogue.

Imaginary land-/mindscapes have no permanent identity. They are multirealizable and multimediumizable in different forms, colours, shades, sentences, sounds, mobiles and installations. “Beyond” clear-cut definitions, the realms of chance will open, facing possibilities that cannot be owned or mastered.

Memories are neither permanently stored but storied transiently, cross the borders, over the flow, to be remembered anew, meditated and dreamt by desirous-spiritual human beings.

Knots and dilemmas belong to human existence. Over and over again we have to remind our fellow beings, “Don’t yell at me, and yell at me, from beyond, so that we can hear from each other.” The dialogue begins only when we open our ears. The fear of the different is the beginning of the diagnosis and elimination of the dissentient.

A child learns languages on the basis of palimpsests and babbles. By echoing and mirroring, a child grows toward one’s ever-changing “own” language which is full of the expressions of the others. Identity, self, language and memory are constructed by a heavy dose of echolalias.

What I am about to say as “my truth” is already lost in saying, evaporating in the interference of flows. Meanings never hold their positions in a workshop of playful surplus meaning making. Total control and enforcement are lost in play, in love for others’ words and lively encounters, which include the nearest and dearest, the strangers and aliens and even some daytime demons.


“Us” and “Them”

The utopian (no topos) dreams of belonging to some ideal community or communion are developmentally urges that seek the reunification of separated parts, the fusion with all-embracing parental saviour figures. Every ism, also Utopianism, is illusionary and doctrinarian, against reasonable consideration and reality principle. Of course, there are unfruitful fantasies and dreams that ossify and petrify, wearing out to torrid conceptions and isms. Without creative fantasies and dreams, reality would, however, be meagre and unconnected to the well-springs of life.

Užupis is not a restricted place but an open space for inner and external transformations. Užupis is not “ours,” not belonging solely to “us,” to “our” group or pals. It is for the nomadic seekers of changing truths; it is for the wise and for the ship of fools. Its mother tongue is polylogical and multilingual, constituted on the edge of emergence of joy, surprise, and terrific apparitions.

Not even the “beyond” will save “us.” However, we can save our transient selves by going on living, not like predetermined and manipulated compulsively buying supermarket consumer zombies, but by expressing, as well and carefully as we can, our loves, hopes, fears and anxieties in relation to our nearest and for those who are “beyond” our horizons and perspectives of understanding.

A widening of identifications to ever-larger groupings can be detected in human history, in addition to identifications to “individual life styles.” The nation state has been tried to change gradually into supranational organizations. This move had its start after World War I with the League of Nations, was followed after World War II by the United Nations, and is strongly present in our century in the European Union, in the military-political international coalitions in the “war against terrorism,” and in the global business, stock market and environmental regulatory circuits.

As an evolutionary coping strategy against the existential problems of helplessness, separation, estrangement, loneliness and loss, the formation of “in-grouping” is aimed at curing such problems, leading at the same time to splits (“us” – “them,” the “winners” – the “losers,” the “good” ones – the “bad” ones) and conflicts that are enacted in enemy chase, warfare and battles over natural resources.

Nationalist and patriotic in-groups raise the own goodness above all others, as a cult of anti-alienism, neglecting humanitarianism and tolerance and denying the ambiguity of human experience. Nationalism may force its cultish members to cruelty against and the abuse of others. As Erich Fromm, in The Sane Society has stated, “Just as love for one individual which excludes the love for others is not love, love for one’s country which is not part of one’s love for humanity is not love, but idolatrous worship.”

     EU and UŽ

When multiple national identities, memories and anticipations interact with each other, as they do in Užupis, for example, there will be interferences and transferences, producing multi-, inter- and crossnational subjectivities and positionalities, both reflexive and relational selves. The multiple cultural scene enfolds in transdisciplinary and transart experiential and experimental explorations.

Mono- and normopathic EU sanctions and regulations will not nourish universal and global otherhood which acts as the carrier of multiple meanings and imaginations. The EU will not be life-affirmative if it does not accept any disorder, chaos or deviance from the norms, standards and restrictions.

There have to be UŽ-like pockets of euphoria (carrying over of joy) and lazy dysphoria (low moods relaxing of achievement obligations) in the EU. Without them there is no fresh air for breathing, no transitional phenomena.

The dynamic formation, deformation and reformation entail fluctuations between rigidly uniform and richly varying states. This dynamics has its dark undertones in loss and threats, but also its exciting challenges hinting at flexible co-operation and fluid co-constructive projects.

History is not something external just happening to people. History can be interpreted as a stage or a scene of variations of personal and collective desires, fears, fantasies and dreams. Global world citizens cannot understand their fluid identities and enactments without sensitizing themselves to multiple coexisting identities, realities and enjoyments.


Transitional Spaces

The multiverse consists of evolving and revolving stories, the networking of diversified perspectives, aimed at opening up, negotiating and resolving conflicts between loving-hating selves living together with differing historical and futural conceptions and consciousnesses. Stories like identities are never total or perfect. Potential narratives attest to changing times and transitional spaces. We have to let go our cherished final words, key symbols, frozen rituals and sanctified myths.

By accepting multidirectionality, there is no return, no revival, and no reunification. While transforming we can refuse being treated as objectified and calculable blocks in a closed matrix and demand our right to the whimsical and empathic meetings of unmanageable and not-totally-knowing minds. There are always gaps in the universal knowledge, as there are more dimensions and spaces than we can dream of.

The French writer Joseph Joubert (who never published a book during his lifetime) wrote in 1786 to his Notebook, “Every sound in music must have an echo; every figure must have a sky in painting; and when we sing with thoughts and paint with words, every sentence and each word in our writings must also have its horizon and its echo.” For Joubert (Notebook, 1802), “sad science” was a master “that teaches blind men to speak of light and colours and that persuades them they can even make judgments about these things.”

This is not meant to be a motto for anything, not a splitting plea for a “joyful science” or “rebellious art”. It is just an introduction to saying otherwise, to thinking against the official truths, to painting other skies, mixing different horizons and hearing seductive voices.





  3 Responses to “Embassy in Helsinki and Beyond – Suurlähetystö Helsingissä ja tuolla puolen”

  1. It’s hard to come bby educated people for this subject,
    but you sound like you know what you’re talking about! Thanks

  2. I enjoy, cause I found just what I used to be taking a look for.
    You have ended my four day long hunt! God Bless you man.
    Have a nice day. Bye

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>