Jan 292014
 

Ambassadors her Excellency Bryndis Schram

His Excellency Jon Baldvin Hannibalson

straipsniai apie Užupio Konstitucijos islandų kalba atidengimą: 

15min.lt

vilnius.lt 

Uzhupis TV videoreportage about unveiling of Constitution in Icelandic

Stjomarskrá Uzupis

 

1   Allir eiga rétt á að búa við ánna Vilnelé og áin Vilnelé á rétt á að streyma hjá

2.  Allir eiga rétt á heitu vatni, hlýjum húsakynnum að vetri til og þaki yfir höfuðið

3.  Allir eiga rétt á að deyja, en það er ekki skylda

4.  Öllum er heimilt að verða á mistök

5.  Allir eiga rétt á að vera öðru vísi

6.  Allir eiga rétt á að elska

7.  Allir eiga rétt á að vera ekki elskaðir, en ekki endilega

8.  Allir eiga rétt á að vera hvorki eftirtektarverðir –  né  alræmdir

9.  Allir eiga rétt á að vera latir og nenna engu

10. Allir eiga rétt á að elska kisu og annast hana

11. Allir eiga rétt á að annast hundinn sinn uns dauðinn þá aðskilur

12.  Hundur á rétt á að vera hundur

13. Ketti er ekki skylt að elska eigenda sinn, en ber að leggja honum lið á neyðarstund

14.  Allir mega varpa af sér oki ábyrgðarinnar – endrum og eins

15.  Allir eiga rétt á að efast, en það er engum skylt

16.  Allir eiga rétt á að vera hamingjusamir

17.  Allir eiga rétt á að vera óhamingjusamir

18.  Allir eiga rétt á að þegja

19.  Allir eiga rétt á að trúa

20.  Enginn á rétt á að beita valdi

21.  Allir eiga rétt á að játa vanmátt sinn

22.  Enginn er eilífur

23.  Allir eiga rétt á að leita skilnings

24.  Allir eiga rétt á að skilja ekkert

25.  Allir eiga rétt á að vera af hvaða þjóðerni sem er

26. Allir eiga rétt á að halda upp á afmæli sitt eða ekki

27. Allir eiga að geta sagt til nafns

28. Allir mega deila því sem þeir eiga

29.  Enginn má deila því sem hann ekki á

30. Allir eiga rétt á að eiga bræður, systur og foreldra

31. Allir eiga rétt á að vera óháðir

32. Allir bera ábyrgð á eigin frelsi

33. Allir eiga rétt á að gráta

34. Allir eiga rétt á að vera misskildir

35. Enginn má skella skuld á annan

36. Allir eiga rétt á að vera sjálfs sín herrar

37. Allir eiga rétt á að hafa ekki rétt fyrir sér

38. Allir eiga rétt á að lifa án ótta

39. Lát ekki kné fylgja kviði

40. Bjóddu hinn vangann

41. Gefumst aldrei upp

 

Nov 072013
 
Matterhorn and Dent d'Hérens

Matterhorn and Dent d’Hérens on the border between Switzerland and Italy.

Ambassador H. E. Lukas Handschin, working for Grün Stadt Zürich, the city of Zurich’s Office of Parks and Open Spaces.

A total of 17 Swiss people were living in Lithuania by the end of the year 2012. Out of the actually 1.864.699 foreigners living in Switzerland [by August 2013] approximately 1000 are Lithuanians.

Switzerland is a mountainous, landlocked country in Central Europe. Officially it is named Swiss Confederation (Latin: Confoederatio Helvetica, hence the abbreviation CH). You may have noticed this somehow strange country symbol on a sticker placed next to the number plate of cars. Get some useful travel information.

As a federal parliamentary republic Switzerland is currently consisting of 26 independent cantons, with no capital town. Bern, often considered to be the capital of Switzerland even by Swiss native people, is only the seat of the federal authorities and some – but by no means all – of the federal offices and institutions.

Switzerland has four official national languages, German, French, Italian, and Romansh (Rhaeto-Romanic), and a great variety of local dialects which may give you a hint about the manifold cultural regions and traditions. The Swiss, therefore, do not form a nation in the sense of a common ethnic or linguistic identity. The strong sense of belonging to the country is founded on the common historical background and shared values like federalism, direct democracy, independence, and neutrality. The establishment of the Swiss Confederation is traditionally dated to early August 1291 when a Letter of Alliance (or Federal Charter) was signed [there is no precise date given], documenting the Eternal League of the Three Forest Cantons, the union of three cantons (Uri, Schwyz, Unterwalden) forming the nucleus of the country in what is now part of central Switzerland. Hence Swiss National Day is celebrated on 1 August.

Switzerland is famous for its public transportation system, the federal railways as well as many others privately or publicly run companies. Have a look at this tv-spot.

Hereinafter you will find some examples of cultural ties between Switzerland and Lithuania in general, Vilnius and Užupis in particular.

Troughout the centuries the beauty of  Swiss landscapes inspired many artists from all over Europe.

Ferdinand Hodler, Thunersee von Leissigen aus

Ferdinand Hodler, Thunersee von Leissigen aus.

Switzerland did not only inspire painters but also quite a lot of Lithuanian authors and poets, among them e.g. Maironis at the beginning of the 20th century. This book which is leading you to the trails of Lithuanian authors in Switzerland was published in a bilingual Lithuanian-German edition  in 2009 by Šveicarijos lietuvių bendruomenė.

Cover of the book about Lithuanian authors in Switzerland

On the trails of Lithuanian authors in Switzerland.

Apr 062013
 

Ambassador H.E. Andrei Slavuckyj

(also Ambassador to Sudan, Ethiopia and Somali)

On May 24, 2018  H.E. A.Slavuckij will be honoured with the highest award of Uzhupis Foreign Affairs – the order of the Silver Garlic bullet.

24 мая 2018 г. Его Превосходительству А. Славуцкому будет вручена высшая награда МинИнДел Ужуписа, орден Пули Серебряного чеснока.

 

 

The territory of Crimea was conquered and controlled many times throughout its history. The Cimmerians, Greeks, Scythians, Goths, Huns, Bulgars, Khazars, the state of Kievan Rus’, Byzantine Greeks, Kipchaks, Ottoman Turks, Golden Horde Tatars and the Mongols all controlled Crimea in its earlier history. In the 13th century, it was partly controlled by the Venetians and by the Genovese; they were followed by the Crimean Khanate and the Ottoman Empire in the 15th to 18th centuries, the Russian Empire in the 18th to 20th centuries, Germany during World War II and the Russian Soviet Federative Socialist Republic and later the Ukrainian Soviet Socialist Republic, within the Soviet Union during the rest of the 20th century.

Crimea is now an autonomous parliamentary republic, within Ukraine, which is governed by the Constitution of Crimea in accordance with the laws of Ukraine. The capital and administrative seat of the republic’s government is the city of Simferopol, located in the center of the peninsula. Crimea’s area is 26,200 square kilometres (10,100 sq mi) and its population was 1,973,185 as of 2007. Crimean Tatars, an ethnic minority who in 2001 made up 12.1% of the population, formed in Crimea in the late Middle Ages, after the Crimean Khanate had come into existence. The Crimean Tatars were forcibly expelled to Central Asia by Joseph Stalin’s government. After the fall of the Soviet Union, Crimean Tatars began to return to the region. According to the 2001 Ukrainian population census 58.5% of the population of Crimea were ethnic Russians and 24.4% were ethnic Ukrainians.[From Wikipedia]

 

 

——————–

It is worth mentioning that there are districts in the cities of the world, named after Crimea (and, according to Uzhupis law, having invisible connections and spirit of it). Such is picturesque Crimea in Torino, Italy, on the other bank of the Po river, with a monument for the heroes of the Crimean war(October 1853 – February 1856). – added by Minister of Foreign Affairs

 

 

Mar 112013
 

Ambassador H.E. Nuno Guimarães  RiP +++ (Lourenço Marques, 1960Vilnius, 30 de abril de 2013[1]) foi um escritor moçambicano.

Uzhupis Constitution in Portuguese

Em 2010, foi agraciado pelo Presidente da Câmara Municipal de Vilnius, com o diploma de bons serviços pela sua actividade na área cultural.

Nuno Guimarães é também desde 2011 Sócio Honorário do Círculo de Escritores Moçambicanos na Diáspora e seu representante para os Países Bálticos.

Em 2012, foi nomeado Embaixador da República de Uzupis (Vilnius/Lituânia) para o Porto/Portugal e Moçambique.

Também em 2012, em novembro, foi eleito presidente da ACAPL (Associação Cultural e Artistica Portugal-Lituânia, organização criada para promover e divulgar a cultura dos dois países.

Obras

  • encontros, desencontros e …contradições (1998), Edição de Autor
  • rio que corre indiferentes (2009), Editora Temas Originais
  • chei(r)os de palavras (2010), World Art Friends
  • solidão/vienis(um)as (2010), Editora Naujoji Romuva, Vilnius – Bilingue Português/Lituano
  • por eu me lembrar de ti (2011), World Art Friends
  • Voar/Fly/Skristi (2011), Editora Orfeu Bruxelas – livro em 3 línguas Português/Inglês/Lituano (livro em co-autoria com Maria Leal da Costa e João Frazão)
  • por eu me lembrar da Morte (2012), World Art Friends
Mar 062013
 

Translation of Uzhupis Constitution into Finnish can be seen here

Ambassador H.E. Juhani Ihanus

About Uzhupis in Finnish

 

professional interests: poetry, psichohistory, booktherapy

Ambassador’s poetry and other books can be purchased here:

Поэма Ю.Ихануса”Каббалист по дороге в Нарву” (пер.на русский Министра иностранных дел Ужуписа) issued by Zarzecze 

http://ruslania.com/books/byauthor/10125/ihanus-yuhani

in Vilnius:

in Mint Vinetu (3 copies left)

in Eureka at University street (2 copies of eachleft)

Prices are
3 EU for “Каббалист по дороге в Нарву” (+ bookstore fee)
5 EU for the “On theEdge”  (+bookstore fee)

 

 

 

 

Juhani Ihanus

 

Notes on the “Beyond” (Už)

 (This essay has been published in Užantis, 2009, number 2, pp. 27–30.)

Imaginary Mindscapes

Everybody has several identities that may vary in intensity in different contexts and interactions. Among others, we can detect sexual, gender, marital, familial, kinship, national, ethnic, religious, occupational, recreational and virtual identities. Such identities are recognized individually and socially. Parts of them remain hidden and unconscious; parts of them are revealed and conscious. We also identify with different groups (“in-groups”) and exclude other groups (“out-groups”).

By accepting something “beyond” your own identity, group, religion, nationality, city, country or life style, you may become dislocated into some other vista of imagination, into an imaginary community and a mindscape that escapes predetermined modes and formulae. In such a mindscape, the guarded history of “our” security zone may lose its grip and turn out to become unexpected futures of imagination, created by imaginary conversations. They do not need any definite place and time; they can be started at any moment and at any place, between strangers. There are strangers not only outside but also inside ourselves. Monologue can expand to dialogue that can further be widened to polylogue.

Imaginary land-/mindscapes have no permanent identity. They are multirealizable and multimediumizable in different forms, colours, shades, sentences, sounds, mobiles and installations. “Beyond” clear-cut definitions, the realms of chance will open, facing possibilities that cannot be owned or mastered.

Memories are neither permanently stored but storied transiently, cross the borders, over the flow, to be remembered anew, meditated and dreamt by desirous-spiritual human beings.

Knots and dilemmas belong to human existence. Over and over again we have to remind our fellow beings, “Don’t yell at me, and yell at me, from beyond, so that we can hear from each other.” The dialogue begins only when we open our ears. The fear of the different is the beginning of the diagnosis and elimination of the dissentient.

A child learns languages on the basis of palimpsests and babbles. By echoing and mirroring, a child grows toward one’s ever-changing “own” language which is full of the expressions of the others. Identity, self, language and memory are constructed by a heavy dose of echolalias.

What I am about to say as “my truth” is already lost in saying, evaporating in the interference of flows. Meanings never hold their positions in a workshop of playful surplus meaning making. Total control and enforcement are lost in play, in love for others’ words and lively encounters, which include the nearest and dearest, the strangers and aliens and even some daytime demons.

 

“Us” and “Them”

The utopian (no topos) dreams of belonging to some ideal community or communion are developmentally urges that seek the reunification of separated parts, the fusion with all-embracing parental saviour figures. Every ism, also Utopianism, is illusionary and doctrinarian, against reasonable consideration and reality principle. Of course, there are unfruitful fantasies and dreams that ossify and petrify, wearing out to torrid conceptions and isms. Without creative fantasies and dreams, reality would, however, be meagre and unconnected to the well-springs of life.

Užupis is not a restricted place but an open space for inner and external transformations. Užupis is not “ours,” not belonging solely to “us,” to “our” group or pals. It is for the nomadic seekers of changing truths; it is for the wise and for the ship of fools. Its mother tongue is polylogical and multilingual, constituted on the edge of emergence of joy, surprise, and terrific apparitions.

Not even the “beyond” will save “us.” However, we can save our transient selves by going on living, not like predetermined and manipulated compulsively buying supermarket consumer zombies, but by expressing, as well and carefully as we can, our loves, hopes, fears and anxieties in relation to our nearest and for those who are “beyond” our horizons and perspectives of understanding.

A widening of identifications to ever-larger groupings can be detected in human history, in addition to identifications to “individual life styles.” The nation state has been tried to change gradually into supranational organizations. This move had its start after World War I with the League of Nations, was followed after World War II by the United Nations, and is strongly present in our century in the European Union, in the military-political international coalitions in the “war against terrorism,” and in the global business, stock market and environmental regulatory circuits.

As an evolutionary coping strategy against the existential problems of helplessness, separation, estrangement, loneliness and loss, the formation of “in-grouping” is aimed at curing such problems, leading at the same time to splits (“us” – “them,” the “winners” – the “losers,” the “good” ones – the “bad” ones) and conflicts that are enacted in enemy chase, warfare and battles over natural resources.

Nationalist and patriotic in-groups raise the own goodness above all others, as a cult of anti-alienism, neglecting humanitarianism and tolerance and denying the ambiguity of human experience. Nationalism may force its cultish members to cruelty against and the abuse of others. As Erich Fromm, in The Sane Society has stated, “Just as love for one individual which excludes the love for others is not love, love for one’s country which is not part of one’s love for humanity is not love, but idolatrous worship.”

     EU and UŽ

When multiple national identities, memories and anticipations interact with each other, as they do in Užupis, for example, there will be interferences and transferences, producing multi-, inter- and crossnational subjectivities and positionalities, both reflexive and relational selves. The multiple cultural scene enfolds in transdisciplinary and transart experiential and experimental explorations.

Mono- and normopathic EU sanctions and regulations will not nourish universal and global otherhood which acts as the carrier of multiple meanings and imaginations. The EU will not be life-affirmative if it does not accept any disorder, chaos or deviance from the norms, standards and restrictions.

There have to be UŽ-like pockets of euphoria (carrying over of joy) and lazy dysphoria (low moods relaxing of achievement obligations) in the EU. Without them there is no fresh air for breathing, no transitional phenomena.

The dynamic formation, deformation and reformation entail fluctuations between rigidly uniform and richly varying states. This dynamics has its dark undertones in loss and threats, but also its exciting challenges hinting at flexible co-operation and fluid co-constructive projects.

History is not something external just happening to people. History can be interpreted as a stage or a scene of variations of personal and collective desires, fears, fantasies and dreams. Global world citizens cannot understand their fluid identities and enactments without sensitizing themselves to multiple coexisting identities, realities and enjoyments.

 

Transitional Spaces

The multiverse consists of evolving and revolving stories, the networking of diversified perspectives, aimed at opening up, negotiating and resolving conflicts between loving-hating selves living together with differing historical and futural conceptions and consciousnesses. Stories like identities are never total or perfect. Potential narratives attest to changing times and transitional spaces. We have to let go our cherished final words, key symbols, frozen rituals and sanctified myths.

By accepting multidirectionality, there is no return, no revival, and no reunification. While transforming we can refuse being treated as objectified and calculable blocks in a closed matrix and demand our right to the whimsical and empathic meetings of unmanageable and not-totally-knowing minds. There are always gaps in the universal knowledge, as there are more dimensions and spaces than we can dream of.

The French writer Joseph Joubert (who never published a book during his lifetime) wrote in 1786 to his Notebook, “Every sound in music must have an echo; every figure must have a sky in painting; and when we sing with thoughts and paint with words, every sentence and each word in our writings must also have its horizon and its echo.” For Joubert (Notebook, 1802), “sad science” was a master “that teaches blind men to speak of light and colours and that persuades them they can even make judgments about these things.”

This is not meant to be a motto for anything, not a splitting plea for a “joyful science” or “rebellious art”. It is just an introduction to saying otherwise, to thinking against the official truths, to painting other skies, mixing different horizons and hearing seductive voices.

 

 

 

 

Mar 012013
 

Bunte Republic Neustadt –  Colourful Republic of the NewTown – Įvairiaspalvė Naujamiesčio Respublika:

H.E. Ulla Wacker   Uzhupis Ambassador to BRN.                                                                                                                  

H.E. Anett Lentwojt – consul to the Memory of BRN

short history of BRN  – http://en.wikipedia.org/wiki/Bunte_Republik_Neustadt

on ocassion of the state visit of Ambassador in Prenzlau and Bookbinding to the BRN

on ocassion of the diplomatic visit –

Uzhupis Ambassadors in Prenzlauerberg/

Bookbinding and in BRN. Sept. 2013